(...) O circuito da comunicação acaba também por ser um circuito que produz um padrão de dominação e uma das suas escalas estabelece-se ao nível linguístico, que por sua vez emite enunciados discursivos que regulam ou condicionam as práticas, no entanto, reality exists outside language, but it is constantly mediated by and through language (Hall 2003:511). A teoria linguística (importante na compreensão dos discursos e das relações que estabelecem com as práticas) assume como conotação a maior fluidez e associação de significados e respectivos significantes, bem como a universalidade com a denotação.
It is because signs appear to acquire their full ideological value – appear to be open to articulation with wider ideological discourses and meanings – at the level of their associative meanings (that is at the connotative level) – for here meanings are not apparently fixed in natural perception (that is, they are not fully naturalized), and their fluidity of meaning and association can be more fully exploited and transformed (idem:512).
É portanto ao nível denotativo que as ideologias dominantes se posicionam, e ab contrarium, ao nível conotativo que a dinâmica transformativa se opera sobre o significado, derivando para uma interpretação e condição polissémica do discurso, bem como para uma correspondente diversidade das práticas ou apropriações estratégicas do significante dominante, ou seja denotativo/literal. The domains of “preferred meanings” have the whole social order embedded in them as a set of meanings, practices and beliefs (ibidem:512), dominação essa que se ergue sobre uma panóplia de sanções, legitimações e limites impostos por sistemas de coercibilidade. Esta ideia devidamente adaptada, constitui-se como a base de todo o pensamento de Judith Butler no que concerne à problemática sexo/género. Para ela o género constitui-se mais como uma questão de performances sociais reiteradas/ritualizadas de diferenciação e legitimação de hierarquias, do que como uma realidade apriorística, stopped as an attribute of a person, sex inequality takes the form of gender; moving as a relation between people, it takes de form of sexuality. Gender emerges as the congealed form of sexualisation of inequality between men and women (Katherine Franke in Butler 2006:XII). Ou seja:
When the constructed status of gender is theorized as radically independent of sex, gender itself becomes a free-floating artifice, with the consequence that man and masculine might just easily signify a female body as a male one, and woman and feminine a male body as easily as a female one (idem:9).
No mesmo sentido, Foucault considera que a lei, neste caso a que institui uma heterossexualidade alicerçada na existência de apenas dois géneros, feminino e masculino, cria a noção de uma lei prévia ao sujeito, naturalizando desta forma essa existência. No entanto, esse mesmo enunciado discursivo que estigmatiza e classifica a alteridade e simultaneamente legitima o normal, abre nessa sua apetência pela ordem positivamente discriminada, espaço à sua própria subversão (Foucault in Butler 2006). A lei ao discriminar o certo cria um vácuo imenso para tudo o que a seus olhos se revele como subversivo e poluidor, esse sujeito has developed some wrong condition or simply crossed over some line which should not have been crossed and this displacement unleashes danger for someone (Douglas 1969:4), pelo que a quebra do tabu se constitui como a negação da lei, negação essa infinitamente mais vasta do que aquilo que objectivamente visa negar. In representation, one sort of difference seems to attract others – adding up to a spectacle of otherness (Hall 1997:231-232), em que a negociação do sentido, ou seja a negociação muitas vezes agonística das representações, se desenrola num infindável entrelaçar de elos, em que uma forma de negação apenas pode ser entendida tendo como referência aquilo que tendencialmente se revela como hegemónico e simultaneamente objecto da negação. Hall goes on to argue, messages have a “complex structure of dominance” because at each stage they are “imprinted” by institutional power-relations (Hall 2003:507).
It is because signs appear to acquire their full ideological value – appear to be open to articulation with wider ideological discourses and meanings – at the level of their associative meanings (that is at the connotative level) – for here meanings are not apparently fixed in natural perception (that is, they are not fully naturalized), and their fluidity of meaning and association can be more fully exploited and transformed (idem:512).
É portanto ao nível denotativo que as ideologias dominantes se posicionam, e ab contrarium, ao nível conotativo que a dinâmica transformativa se opera sobre o significado, derivando para uma interpretação e condição polissémica do discurso, bem como para uma correspondente diversidade das práticas ou apropriações estratégicas do significante dominante, ou seja denotativo/literal. The domains of “preferred meanings” have the whole social order embedded in them as a set of meanings, practices and beliefs (ibidem:512), dominação essa que se ergue sobre uma panóplia de sanções, legitimações e limites impostos por sistemas de coercibilidade. Esta ideia devidamente adaptada, constitui-se como a base de todo o pensamento de Judith Butler no que concerne à problemática sexo/género. Para ela o género constitui-se mais como uma questão de performances sociais reiteradas/ritualizadas de diferenciação e legitimação de hierarquias, do que como uma realidade apriorística, stopped as an attribute of a person, sex inequality takes the form of gender; moving as a relation between people, it takes de form of sexuality. Gender emerges as the congealed form of sexualisation of inequality between men and women (Katherine Franke in Butler 2006:XII). Ou seja:
When the constructed status of gender is theorized as radically independent of sex, gender itself becomes a free-floating artifice, with the consequence that man and masculine might just easily signify a female body as a male one, and woman and feminine a male body as easily as a female one (idem:9).
No mesmo sentido, Foucault considera que a lei, neste caso a que institui uma heterossexualidade alicerçada na existência de apenas dois géneros, feminino e masculino, cria a noção de uma lei prévia ao sujeito, naturalizando desta forma essa existência. No entanto, esse mesmo enunciado discursivo que estigmatiza e classifica a alteridade e simultaneamente legitima o normal, abre nessa sua apetência pela ordem positivamente discriminada, espaço à sua própria subversão (Foucault in Butler 2006). A lei ao discriminar o certo cria um vácuo imenso para tudo o que a seus olhos se revele como subversivo e poluidor, esse sujeito has developed some wrong condition or simply crossed over some line which should not have been crossed and this displacement unleashes danger for someone (Douglas 1969:4), pelo que a quebra do tabu se constitui como a negação da lei, negação essa infinitamente mais vasta do que aquilo que objectivamente visa negar. In representation, one sort of difference seems to attract others – adding up to a spectacle of otherness (Hall 1997:231-232), em que a negociação do sentido, ou seja a negociação muitas vezes agonística das representações, se desenrola num infindável entrelaçar de elos, em que uma forma de negação apenas pode ser entendida tendo como referência aquilo que tendencialmente se revela como hegemónico e simultaneamente objecto da negação. Hall goes on to argue, messages have a “complex structure of dominance” because at each stage they are “imprinted” by institutional power-relations (Hall 2003:507).
Sem comentários:
Enviar um comentário